সূরা আর রহমান এর বাংলা অনুবাদ | সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ সহ | Surah Ar-Rahman with Bengali meaning

Habiba Jannat
0

  

সূরা আর রহমান এর বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ, আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ সহ, সূরা আর রহমান আরবি ও বাংলা অনুবাদ, আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ সহ।

সূরা আর রহমান এর বাংলা অনুবাদ | সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ 

প্রিয় পাঠকবৃন্দ বাংলা ইমেজ এর পক্ষ থেকে সবাইকে জানাই আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। আমার দ্বীনী ভাই ও বোনেরা আশা করি সবাই ভালো আছেন। আমিরাও আপনাদের দোয়া ও আল্লাহর রহমতে ভালো আছি। প্রিয়  ভাই ও বোনেরা আজ আমরা আপনাদের মাঝে নিয়ে আসলাম সূরা আর রহমান এর বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ, আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ সহ, সূরা আর রহমান আরবি ও বাংলা অনুবাদ, আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ সহ আশা করি সম্পূর্ণ পোস্টটি ধৈর্য সহকারে পড়বেন। 

আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ | সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ সহ | সূরা আর রহমান আরবি ও বাংলা অনুবাদ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

আরবি উচ্চারণ

বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম

বাংলা অনুবাদ

পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি।

الرَّحْمَنُ 55.1

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১) র্আরহমা-নু

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১) পরম করুণাময়,

عَلَّمَ الْقُرْآنَ 55.2

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২) ‘আল্লামাল্ কুরআ-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২) তিনি শিক্ষা দিয়েছেন কুরআন,

خَلَقَ الْإِنْسَانَ 55.3

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩) খলাক্বল্ ইন্সা-না

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩) তিনি সৃষ্টি করেছেন মানুষ,

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ 55.4

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪) ‘আল্লামাহুল বাইয়া-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪) তিনি তাকে শিখিয়েছেন ভাষা।

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ 55.5

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫) আশ্শামসু অল্ক্বমারু বিহুস্বা-নিঁও।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫) সূর্য ও চাঁদ (নির্ধারিত) হিসাব অনুযায়ী চলে,

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ 55.6

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬) অন্নাজ্ব্ মু অশ্শাজ্বারু ইয়াস্জুদা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬) আর তারকা ও গাছ-পালা সিজদা করে।

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ 55.7

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭) অস্সামা-য়া রফা‘আহা-অওয়াদ্বোয়া‘আল্ মীযা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭) আর তিনি আকাশকে সমুন্নত করেছেন এবং দাঁড়িপাল্লা স্থাপন করেছেন।

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ 55.8

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৮) আল্লা-তাত্ব গও ফিল্ মীযা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৮) যাতে তোমরা দাঁড়িপাল্লায় সীমালঙ্ঘন না কর।

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ 55.9

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৯) অআক্বীমুল্ অয্না বিল্ক্বিস্ত্বি অলা-তুখ্সিরুল্ মীযা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৯) আর তোমরা ন্যায়সঙ্গতভাবে ওযন প্রতিষ্ঠা কর এবং ওযনকৃত বস্তু কম দিও না।

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ 55.10

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১০) অল্ র্আদ্বোয়া অদ্বোয়া‘আহা-লিল্আনা-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১০) আর যমীনকে বিছিয়ে দিয়েছেন সৃষ্টজীবের জন্য।

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ 55.11

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১১) ফীহা- ফা-কিহাতুঁও অ-ন্নাখ্লু যা-তুল্ আক্মা-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১১) তাতে রয়েছে ফলমূল ও খেজুরগাছ, যার খেজুর আবরণযুক্ত।

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ 55.12

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১২) অল্ হাব্বু যুল্‘আছফি র্অরইহা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১২) আর আছে খোসাযুক্ত দানা ও সুগন্ধিযুক্ত ফুল।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.13

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৩) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৩) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে ?

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ 55.14

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৪) খলাক্বল্ ইন্সা-না মিন্ ছোয়াল্ছোয়া-লিন্ কাল্ফাখ্খ-রি।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৪) তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন শুষ্ক ঠনঠনে মাটি থেকে যা পোড়া মাটির ন্যায়।

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ 55.15

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৫) অখলাক্বল্ জ্বা-ন্না মিম্ মা-রিজ্বিম্ মিন্ নার্-।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৫) আর তিনি জিনকে সৃষ্টি করেছেন ধোঁয়াবিহীন অগ্নিশিখা থেকে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.16

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৬) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৬) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ 55.17

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৭) রব্বুল্ মাশ্রিক্বইনি অরব্বুল্ মাগ্রিবাইন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৭) তিনি দুই পূর্ব ও দুই পশ্চিমের রব।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.18

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৮) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবান্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৮) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ 55.19

আরবি উচ্চারণ

৫৫.১৯) মারজ্বাল্ বাহ্রাইনি ইয়াল্তাক্বিয়া-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.১৯) তিনি দুই সমুদ্রকে প্রবাহিত করেন, যারা পরস্পর মিলিত হয়।

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ 55.20

আরবি উচ্চারণ

৫৫. ২০) বাইনাহুমা-র্বাযাখুল্ লা-ইয়াব্গিয়া-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২০) উভয়ের মধ্যে রয়েছে এক আড়াল যা তারা অতিক্রম করতে পারে না।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.21

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২১) ফাবি আইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২১) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ 55.22

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২২) ইয়াখ্রুজু মিন্হুমাল্ লু’’লুয়ু অল্ র্মাজ্বা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ
৫৫.২২) উভয় সমুদ্র থেকে উৎপন্ন হয় মণিমুক্তা ও প্রবাল।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.23

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৩) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৩) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

وَلَهُ الْجَوَارِي الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ 55.24

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৪) অলাহুল্ জ্বাওয়া-রিল্ মুন্শা য়া-তু ফিল্বাহ্রি কাল্আ’লা-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৪) আর সমুদ্রে চলমান পাহাড়সম জাহাজসমূহ তাঁরই।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.25

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৫) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৫) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ 55.26

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৬) কুল্লু মান্ ‘আলাইহা-ফা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৬) যমীনের উপর যা কিছু রয়েছে, সবই ধ্বংসশীল।

وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ 55.27

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৭) অ ইয়াব্ক্বা-অজ্ব হু রব্বিকা যুল্ জ্বালা-লি অল্ইক্র-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৭) আর থেকে যাবে শুধু মহামহিম ও মহানুভব তোমার রবের চেহারা ।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.28

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৮) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা -তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৮) সুতরাং তোমরা উভয়ে তোমাদের রবের কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ 55.29

আরবি উচ্চারণ

৫৫.২৯) ইয়াস্য়ালুহূ মান্ ফিস্ সামা-ওয়া-তি অল্র্আদ্ব্; কুল্লা ইয়াওমিন্ হুওয়া ফী শান্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.২৯) আসমানসমূহ ও যমীনে যারা রয়েছে, সবাই তাঁর কাছে চায়। প্রতিদিন তিনি কোন না কোন কাজে রত।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.30

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩০) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩০) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ 55.31

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩১) সানাফ্রুগু লাকুম্ আইয়ুহাছ্ ছাক্বলা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩১) হে মানুষ ও জিন, আমি অচিরেই তোমাদের (হিসাব-নিকাশ গ্রহণের) প্রতি মনোনিবেশ করব।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.32

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩২) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩২) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ 55.33

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৩) ইয়া মা’শারল্ জ্বিন্নি অল্ ইন্সি ইনিস্ তাত্বোয়া’তুম্ আন্ তান্ফুযূ মিন্ আক্ব ত্বোয়া-রিস্ সামা-ওয়া-তি অল্র্আদ্বি ফান্ফুযূ; লা-তান্ফুযূনা ইল্লা-বিসুল্ত্বোয়া-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৩) হে জিন ও মানবজাতি, যদি তোমরা আসমানসমূহ ও যমীনের সীমানা থেকে বের হতে পার, তাহলে বের হও। কিন্তু তোমরা তো (আল্লাহর দেয়া) শক্তি ছাড়া বের হতে পারবে না।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.34

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৪) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৪) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ 55.35

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৫) ইর্য়ুসালু ‘আলাইকুমা-শুওয়া-জুম্ মিন্ না-রিঁও অনুহা-সুন্ ফালা-তান্তাছির-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৫) তোমাদের উভয়ের প্রতি প্রেরণ করা হবে অগিড়বশিখা ও কালো ধোঁয়া, তখন তোমরা প্রতিরোধ করতে পারবে না।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.36

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৬) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৬) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ 55.37

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৭) ফাইযান্ শাক্ব ক্বাতিস্ সামা-য়ু ফাকা-নাত্ র্অদাতান্ কাদ্দিহা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৭) যে দিন আকাশ বিদীর্ণ হয়ে যাবে, অতঃপর তা রক্তিম গোলাপের ন্যায় লাল চামড়ার মত হবে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.38

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৮) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৮) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ 55.39

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৩৯) ফাইয়াওমাইযিল্লা-ইয়ুস্য়ালু ‘আন্ যাম্বিহী য় ইন্সুঁও অলা-জ্বা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৩৯) অতঃপর সেদিন না মানুষকে তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে, না জিনকে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.40

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪০) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪০) সুতরাং তোমরা উভয়ে তোমাদের রবের কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ 55.41

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪১) ইয়ু’রফুল্ মুজ¦ রিমূনা বিসীমা-হুম্ ফাইয়ুখাযু বিন্নাওয়া-ছী অল্ আক্ব্ দা-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪১) অপরাধীদেরকে চেনা যাবে তাদের চিহ্নে ও সাহায্যে। অতঃপর তাদেরকে মাথার অগ্রভাগের চুল ও পা ধরে নেয়া হবে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.42

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪২) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪২) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ 55.43

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৩) হা-যিহী জ্বাহান্নামু ল্লাতী ইয়ুকায্যিবু বিহাল্ মুজ্ব রিমূন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৩) এই সেই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা অস্বীকার করত।

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ 55.44

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৪) ইয়াত্ব ূফূনা বাইনাহা-অবাইনা হামীমিন্ আ-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৪) তারা ঘুরতে থাকবে জাহান্নাম ও ফুটন্ত পানির মধ্যে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.45

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৫) ফাবি আইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৫) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ 55.46

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৬) অ লিমান্ খ-ফা মাক্ব-মা রব্বিহী জ্বান্নাতা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৬) আর যে তার রবের সামনে দাঁড়াতে ভয় করে, তার জন্য থাকবে দু টি জান্নাত।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.47

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৭) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৭) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ 55.48

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৮) যাওয়াতা য় আফ্না-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৮) উভয়ই বহু ফলদার শাখাবিশিষ্ট।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.49

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৪৯) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৪৯) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ 55.50

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫০) ফীহিমা-‘আইনা-নি তাজ্ব রিয়া-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫০) উভয়ের মধ্যে থাকবে দু টি ঝর্ণাধারা যা প্রবাহিত হবে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.51

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫১) ফাবি আইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫১) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ 55.52

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫২) ফীহিমা-মিন্ কুল্লি ফা-কিহাতিন্ যাওজ্বা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫২) উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল থেকে থাকবে দু প্রকারের।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.53

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৩) ফাবি আইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৩) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ 55.54

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৪) মুত্তাকিয়ীনা ‘আলা ফুরুশিম্ বাত্বোয়া-য়িনুহা-মিন্ ইস্তাব্রাক্ব ; অজ্বানাল্ জ্বান্নাতাইনি দা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৪) সেখানে পুরু রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় তারা হেলান দেয়া অবস্থায় থাকবে এবং দুই জান্নাতের ফল-ফলাদি থাকবে নিকটবর্তী।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.55

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৫) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৫) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ 55.56

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৬) ফীহিন্না ক্বছিরা-তুত্ব ত্বোর্য়াফি লাম্ ইয়াত্ব মিছ্হুন্না ইন্সুন্ ক্বব্লাহুম্ অলা-জ্বা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৬) সেখানে থাকবে স্বামীর প্রতি দৃষ্টি সীমিতকারী মহিলাগণ, যাদেরকে ইতঃপূর্বে স্পর্শ করেনি কোন মানুষ আর না কোন জিন।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.57

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৭) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৭) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ 55.58

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৮) কাআন্নাহুন্নাল্ ইয়া-ক্বুতু অর্ল্মাজ্বা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৮) তারা যেন হীরা ও প্রবাল।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.59

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৫৯) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৫৯) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ 55.60

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬০) হাল্ জ্বাযা-য়ুল্ ইহ্সা-নি ইল্লাল্ ইহ্সা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬০) উত্তম কাজের প্রতিদান উত্তম ছাড়া আর কী হতে পারে ?

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.61

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬১) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬১) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ 55.62

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬২) অমিন দূনিহিমা- জ্বান্নাতা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬২) আর ঐ দু টি জান্নাত ছাড়াও আরো দু টি জান্নাত রয়েছে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.63

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৩) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকাযযিবান।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৩) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

مُدْهَامَّتَانِ 55.64

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৪) মুদ্হা-ম্মাতা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৪) জান্নাত দু টি গাঢ় সবুজ

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.65

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৫) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৫) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ 55.66

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৬) ফীহিমা-আ’ইনা-নি নাদ্দোয়া-খতা-ন্ ।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৬) এ দু টিতে থাকবে অবিরাম ধারায় উচ্ছলমান দু টি ঝর্ণাধারা।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.67

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৭) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৭) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ 55.68

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৮) ফীহিমা ফা-কিহাতুঁও অনাখ্লুঁও অরুম্মা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৮) এ দু টিতে থাকবে ফলমূল, খেজুর ও আনার।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.69

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৬৯) ফাবি আইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৬৯) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ 55.70

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭০) ফীহিন্না খইর-তুন্ হিসা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭০) সেই জান্নাতসমূহে থাকবে উত্তম চরিত্রবতী অনিন্দ্য সুন্দরীগণ।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.71

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭১) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭১) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ 55.72

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭২) হূরুম্ মাক্ব ছূর তুন্ ফিল্ খিয়া-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭২) তারা হূর, তাঁবুতে থাকবে সুরক্ষিতা।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.73

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭৩) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা- তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭৩) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ 55.74

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭৪) লাম্ ইয়াত্বমিছ্হুন্না ইন্সুন্ ক্বব্লাহুম্ অলা-জ্বা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭৪) যাদেরকে ইতঃপূর্বে স্পর্শ করেনি কোন মানুষ আর না কোন জিন ।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.75

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭৫) ফাবি আইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা-তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭৫) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নিআমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ 55.76

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭৬) মুত্তাকিয়ীনা ‘আলা-রফ্রফিন্ খুদ্ব্রিঁও অ‘আব্ক্বারিয়্যিন্ হিসা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭৬) তারা সবুজ বালিশে ও সুন্দর কারুকার্য খচিত গালিচার উপর হেলান দেয়া অবস্থায় থাকবে।

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55.77

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭৭) ফাবিআইয়্যি আ-লা-য়ি রব্বিকুমা তুকায্যিবা-ন্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭৭) সুতরাং তোমাদের রবের কোন নি‘আমতকে তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে?

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ 55.78

আরবি উচ্চারণ

৫৫.৭৮) তাবা-রকাস্মু রব্বিকা যিল্ জ্বালা-লি অল্ইক্রা-ম্।

বাংলা অনুবাদ

৫৫.৭৮) তোমার রবের নাম বরকতময়, যিনি মহামহিম ও মহানুভব।


Tag: সূরা আর রহমান এর বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ, আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ, সূরা আর রহমান বাংলা অনুবাদ সহ, সূরা আর রহমান আরবি ও বাংলা অনুবাদ, আর রহমান সূরা বাংলা অনুবাদ সহ।

Post a Comment

0Comments

Post a Comment (0)